Produkto simboliai

Mūsų produktų pakuotėse naudojama simbolių serija, kad būtų galima greitai ir aiškiai pateikti svarbią informaciją apie produkto sudėtį ir naudojimą. Visi standartiniai medicinos prietaisų simboliai atitinka ISO 15223-1:2021 standartą. Toliau pateikiami mūsų pakuočių simboliai ir jų aprašymai. Aprašymai išversti iš anglų kalbos.

Produkto simboliai

Katalogo numeris. Nurodo gamintojo katalogo numerį, kad būtų galima identifikuoti medicinos prietaisą.

Partijos kodas. Nurodo gamintojo partijos kodą, kad būtų galima identifikuoti partiją arba seriją.

Unikalus įrenginio identifikatorius. Nurodo nešiklį, kuriame yra unikalaus įrenginio identifikatoriaus informacija.

Tinkamumo terminas. Nurodo datą, po kurios medicinos prietaisas neturi būti naudojamas.

Sterilizuota naudojant spinduliuotę. Nurodo medicinos prietaisą, kuris buvo sterilizuotas naudojant spinduliuotę.

Sterilizuota naudojant aseptines apdorojimo technologijas. Tai reiškia, kad medicinos prietaisas pagamintas naudojant pripažintas aseptines technologijas.

Sudėtyje yra natūralaus kaučiuko latekso. Tai reiškia, kad medicinos prietaiso  arba jo pakuotės sudėtyje yra sauso natūralaus kaučiuko arba
natūralaus kaučiuko latekso.

Nėra natūralaus kaučiuko latekso.

Lateksas pakuotės klijuose. Tai reiškia, kad popierius, kuriame yra gipso, yra užklijuotas klijais, kurių sudėtyje yra latekso.

Nenaudokite, jei pakuotė pažeista, ir perskaitykite naudojimo instrukcijas. Tai reiškia, kad medicinos prietaiso negalima naudoti, jei pakuotė pažeista arba atidaryta, ir kad vartotojas turi perskaityti naudojimo instrukcijas, kad gautų papildomos informacijos.

Temperatūros riba. Nurodo temperatūros ribas, kurioms esant medicinos prietaisas gali būti saugiai veikiami.

Viršutinė temperatūros riba. Nurodo viršutinę temperatūros ribą, kuriai esant medicinos prietaisas gali būti saugiai naudojamas.

Apatinė temperatūros riba.  Nurodo apatinę temperatūros ribą, kuriai esant medicinos prietaisas gali būti saugiai naudojamas.

Laikyti sausoje vietoje. Tai reiškia, kad medicinos prietaisą reikia apsaugoti nuo drėgmės.

Atitiktis Europos standartams.

Medicinos prietaisas. Nurodo, kad prekė yra medicinos prietaisas.

Nenaudokite pakartotinai. Tai reiškia, kad medicinos prietaisas skirtas naudoti tik vieną kartą.

Pjaustyti į norimo ilgio vienetais.

Gamintojas. Nurodo medicinos prietaiso gamintoją.

Gamybos data. Nurodo medicinos prietaiso pagaminimo datą.

Gamybos šalis. Nurodo produkto gamybos šalį.

Pacientų informacinė svetainė. Nurodo svetainę, kurioje pacientas gali gauti papildomos informacijos apie medicinos produktą.

Informacija rasite salvequick.com

Informacija

Importuotojas. Nurodo subjektą, importuojantį medicinos prietaisą į vietinę rinką.

Platintojas. Nurodo subjektą, platinantį medicinos prietaisą vietos rinkoje.

Sudėtyje yra pavojingų medžiagų. Tai reiškia, kad medicinos prietaiso sudėtyje yra medžiagų, kurios gali būti kancerogeninės, mutageninės, toksiškos reprodukcijai (CMR), arba medžiagų, turinčių  endokrininę sistemą trikdančių savybių

Vertimas. Nurodo, kad originalus medicinos prietaiso informacija buvo išversta, o vertimas papildo arba pakeičia originalią informaciją.

Pakuotės perpakavimas. Nurodo, kad buvo pakeista originali medicinos prietaiso pakuotė.

Kontaktinė informacija – telefono numeris

Vienkartinė sterilaus barjero sistema. Nurodo vienkartinę sterilaus barjero sistemą.

Numatoma vertė. Nominali vertė (tūris arba svoris)

Ribotas kiekis. Pavojingos prekės, supakuotos pagal riboto kiekio išimtį.

Apverstas epsilonas. Aerosolio balionėlis atitinka 75/324/EEB reikalavimus.

Partijos numeris ir galiojimo data nurodyti ant skardinės dugno.

Kraštų tūris: (Kraštų talpa, bendra talpa, skirta 100 ml ar didesnės talpos skardinėms. Skaičius priklauso nuo skardinės tūrio)

Atsargiai. Nurodo, kad reikia elgtis atsargiai, kai naudojate įrenginį ar valdymo elementą netoli simbolio vietos, arba kad esant dabartinei situacijai operatorius turi būti budrus ar imtis veiksmų, kad išvengtų nepageidaujamų pasekmių.

Žiūrėkite naudojimo instrukcijas arba elektronines naudojimo instrukcijas. Nurodo, kad vartotojas turi susipažinti su naudojimo instrukcijomis.

Produkte yra 40 % salicilo rūgšties.

Pakartoti po 24 valandų

Išvalyti žaizdą

Užklijuokite pleistrą ant žaizdos.

Pašalinkite pleistrą po 24 valandų.

Nuimkite pleistro apsauginį popierių (pažymėtą 1).

Užklijuokite pleistrą.

Nuimkite apsauginį plastikinį viršutinį sluoksnį (pažymėtą 2).

Pašalinkite pleistrą po 24 valandų.

Perdirbimo simboliai ir jų reikšmės:

Žalias taškas. Nurodo, kad pakuotės gamintojas finansiškai prisidėjo prie kvalifikuotos nacionalinės pakuočių perdirbimo sistemos.

Perdirbamas

Perdirbtas turinys (nurodytu procentiniu dydžiu)

Triman – Prancūzijos simbolis. Nurodo atliekų šalinimo būdą.

Išmeskite į buitines atliekas. (Gali būti užkrečiamos medžiagos. Neturėtų būti rūšiuojamos perdirbimui.)

Pleistro įpakavimas pagamintas iš kartono.

Plestrų pakuotė pagaminta iš kartono.

Produktą išmeskite į buitines atliekas. (Gali būti užkrečiamos medžiagos. Neturėtų būti rūšiuojamos perdirbimui.)

Išmeskite į buitines atliekas

Padėklas pagamintas iš polietileno tereftalato (PET)

Lankstinukas pagamintas iš popieriaus

Juostos dispenseris pagamintas iš polistireno.

Juostos dispenseris pagamintas iš polistireno.

Šerdis/ritė pagaminta iš polipropileno

Šerdis/ritė pagaminta iš polistireno

Purškimo balionėlis pagamintas iš plastiko/įvairių metalų.

Kartonas pagamintas iš gofruoto kartono. 90 % perdirbtų medžiagų. Tinkamas perdirbti.

Maišas pagamintas iš mažo tankio polietileno (LDPE)

Padėklas pagamintas iš kartono

Dėžutė pagaminta iš gofruoto kartono

Dėžutė pagaminta iš kartono

Dėžutė yra perdirbama

Produktą išmeskite į buitines atliekas. (Gali būti užkrečiamos medžiagos. Neturėtų būti rūšiuojamos perdirbimui.)

Maišelis/pakelis pagamintas iš kompozicinės medžiagos (popieriaus, plastiko ir aliuminio mišinio).

Pleistro dėžutė yra perdirbama.

Dėžutė pagaminta iš kartono

Maišas pagamintas iš mažo tankio polietileno (LDPE)